registrar
User Login Registrar Recuperar senha

Everyone vs. Everybody

Embora as diferenças entre EVERYONE e EVERYBODY sejam mínimas, a ponto de que as palavras possam ser usadas alternadamente com segurança em quase todas as situações, algumas diferenças muito sutis existem para quem quer levar o idioma mais a sério. A própria tradução oferecida pelo GOOGLE ilustra bem isso:

EVERYONE – Todos / EVERYBODY – Todo mundo

Se levarmos a tradução ao pé da letra certamente “todo mundo” parece abranger muito mais gente do que simplesmente “todos”. Deste modo, prefira usar EVERYONE/ANYONE em situações onde o grupo de pessoas é pequeno; enquanto, na mesma situação, se o grupo de pessoas é grande, EVERYBODY/NOBODY é mais adequado. Por exemplo; se eu estou em um ponto de ônibus com mais três pessoas, e eu pergunto:

“Anyone knows the bus for the City?"

Se o número de pessoas no ponto de ônibus fosse 50, eu teria usado ANYBODY.

Outra diferença ainda mais tênue seria usar EVERYONE quando você está falando sobre, ou se dirigindo para, um grupo de pessoas que está presente:

"Everyone in this party is wearing black".

Enquanto EVERYBODY seria mais adequado para uma situação hipotética:

"Everybody will be wearing black in the party."

Em outro exemplo, o professor em classe diria:

"Everyone, raise your hand."

"Keeping the city clean is everybody's responsibility."

Aqui, EVERYONE na primeira frase foi usado para os alunos presentes na classe; enquanto, EVERYBODY foi usado para se referir às pessoas em geral.

Logar para postar comentários
JoomShaper