Quando encontramos algo interessante, ou de valor, sem estarmos porcurando por aquilo, dizemos que foi um “golpe de sorte”, ou um “feliz acidente”. Em inglês também temos várias maneiras para nos referirmos às coisas que acontecem “ao acaso”. Talvez a mais comum seja “by chance”, mas certamente a mais bonita é “serendipity”.
You have to work a lot, because nothing happens by chance.
Você tem que trabalhar muito, porque nada acontece por acaso.
This was not just serendipity.
Isso não foi apenas um golpe de sorte.
There's no doubt that meeting him here was a fortuitous coincidence.
Não há dúvida de que encontrar ele aqui foi uma bela coincidência.
What a happy coincidence!
Mas que feliz coincidência!
Is it just a fluke or the trend is really beginning to happen?
É apenas o acaso ou a tendência está realmente surgindo?
Agora é sua vez! Conta pra gente sobre golpes de sorte ou coincidências felizes usando o vocabulário apresentado neste artigo. Vai ser muito bom saber que as nossas postagens estão sendo úties para você e para o desenvolvimento do seu inglês.